ワーキングマザーの日々の思い、読書とPCと大学生(母)日記など
「おつかれさま」を英語で言いたくないですか?

デイビッド セイン,David A.Thayne 東京書籍 2012-01-18
売り上げランキング : 37489
by ヨメレバ
私のおすすめ度 ★★★☆☆ この表現をタイトルにするのは…?

日本語でよく使う表現を英語で言うとどうなるか。
そのまま英語がない場合もあるので、
その表現の解釈・定義を書いてから、英語を。
ニュアンスがあっているかどうか、パーセント表示になってます。

リア充、腐女子、…など娘がしゃべっている言葉で
よく分からない今風の言葉も、定義と共に載っています(^_^;)

ただ、タイトルになった「おつかれさま」が
See you tomorrow. Take care はなぁ…。
さようなら、の場面以外でも使うし…。
と思った次第。



ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村
関連記事
web拍手 by FC2

FC2blog テーマ:本、雑誌 - ジャンル:本・雑誌

【2012/03/25 20:49】 | 読書
【タグ】 デイビッド・セイン  
トラックバック(0) |

管理人のみ閲覧できます
-


コメントを閉じる▲
コメント
この記事へのコメント
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2012/04/11(Wed) 20:20 |   |  #[ 編集]
コメントを投稿
URL:

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック